# Translation of PhotoMap in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the PhotoMap package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 02:28:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: PhotoMap\n"

msgctxt "title_show_geo_logging"
msgid "Logged Positions"
msgstr ""

msgctxt "title_show_path"
msgid "Path"
msgstr ""

msgctxt "title_slideshow"
msgid "Slide Show"
msgstr ""

msgctxt "title_slideshow_delay"
msgid "Slideshow Delay"
msgstr ""

msgctxt "title_slideshow_stop"
msgid "Stop"
msgstr ""

msgctxt "title_sort"
msgid "Sort"
msgstr ""

msgctxt "title_sort_by_date_newest_first"
msgid "By Date (New…Old)"
msgstr ""

msgctxt "title_sort_by_date_oldest_first"
msgid "By Date (Old…New)"
msgstr ""

msgctxt "title_sort_by_distance_longest_first"
msgid "By Distance (Far…Near)"
msgstr ""

msgctxt "title_sort_by_distance_shortest_first"
msgid "By Distance (Near…Far)"
msgstr ""

msgctxt "title_sort_by_name_a_z"
msgid "By Name (A…Z)"
msgstr ""

msgctxt "title_sort_by_name_z_a"
msgid "By Name (Z…A)"
msgstr ""

msgctxt "title_speed"
msgid "Speed"
msgstr ""

msgctxt "title_standard"
msgid "Standard"
msgstr ""

msgctxt "title_start_navigation"
msgid "Start Navigation"
msgstr ""

msgctxt "title_tiles"
msgid "Tiles"
msgstr ""

msgctxt "title_track"
msgid "Route"
msgstr ""

msgctxt "title_unknown"
msgid "Unknown"
msgstr ""

msgctxt "title_view_in_google_maps"
msgid "View in Google Maps"
msgstr ""

msgctxt "title_view_in_street_view"
msgid "View in Street View"
msgstr ""

msgctxt "title_view_mode"
msgid "View Mode"
msgstr ""

msgctxt "title_weeks"
msgid "Weeks"
msgstr ""

msgctxt "title_years"
msgid "Years"
msgstr ""

msgctxt "pref_positions_too_inaccurate_from"
msgid "Positions too inaccurate from"
msgstr ""

msgctxt "title_look_back"
msgid "Look Back"
msgstr ""

msgctxt "title_export_as_txt_file"
msgid "Export as TXT file"
msgstr ""

msgctxt "message_summarize_your_day"
msgid "How was your day?"
msgstr "Một ngày thế nào?"

msgctxt "title_surroundings"
msgid "Surroundings"
msgstr ""

msgctxt "title_show_sorting_criterion"
msgid "Show Sorting Criterion"
msgstr ""

msgctxt "title_pro_features"
msgid "Pro Features"
msgstr ""

msgctxt "title_all_inclusive"
msgid "All Inclusive"
msgstr ""

msgctxt "title_tips_and_feedback"
msgid "Tips & Feedback"
msgstr ""

msgctxt "title_media_files"
msgid "Media Files"
msgstr ""

msgctxt "title_user_interface"
msgid "User Interface"
msgstr ""

msgctxt "message_access_dropbox"
msgid "Access your Dropbox."
msgstr ""

msgctxt "title_structure"
msgid "Structure"
msgstr ""

msgctxt "title_username"
msgid "Username"
msgstr ""

msgctxt "title_trips"
msgid "Trips"
msgstr ""

msgctxt "title_trip"
msgid "Trip"
msgstr ""

msgctxt "message_delete_trip"
msgid "Do you really want to delete the trip?"
msgstr ""

msgctxt "title_detailed_description"
msgid "Detailed Description"
msgstr ""

msgctxt "title_summary"
msgid "Summary"
msgstr ""

msgctxt "title_import_gpx_file"
msgid "Import GPX file"
msgstr ""

msgctxt "title_import_kml_file"
msgid "Import KML file"
msgstr ""

msgctxt "message_importing"
msgid "Importing…"
msgstr ""

msgctxt "message_import_gpx_file"
msgid "Import GPX files from other geo trackers."
msgstr ""

msgctxt "message_import_kml_file"
msgid "Import KML files from other geo trackers."
msgstr ""

msgctxt "title_report_a_problem"
msgid "Report a Problem"
msgstr ""

msgctxt "message_scanning"
msgid "Scanning…"
msgstr ""

msgctxt "title_backup_restore"
msgid "Backup & Restore"
msgstr ""

msgctxt "title_miscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Các điều mục khác"

msgctxt "pref_diary_recovery"
msgid "Overwrites older diary entries only"
msgstr "Chỉ ghi đè các nhật ký cũ hơn"

msgctxt "pref_trips_recovery"
msgid "Overwrites older trip entries only"
msgstr "Chỉ ghi đè các chuyến đi cũ hơn"

msgctxt "pref_geolog_recovery"
msgid "Overwrites less accurate geo positions only"
msgstr "Chỉ ghi đè khi vị trí không chính xác"

msgctxt "title_translation_localization"
msgid "Translation & Localization"
msgstr "Dịch và Địa phương hóa"

msgctxt "title_headline"
msgid "Headline"
msgstr "Mục chính"

msgctxt "title_headline_and_map"
msgid "Headline and Map"
msgstr "Mục chính và Bản đồ"

msgctxt "message_access_google_drive"
msgid "Support will be discontinued."
msgstr "Truy cập Google Drive của bạn"

msgctxt "message_access_microsoft_onedrive"
msgid "Access your Microsoft OneDrive."
msgstr "Truy cập Microsoft OneDrive của bạn."

msgctxt "part_very_rare_30_minutes"
msgid "very rare (every 30 minutes)"
msgstr "Rất hiếm khi (30 phút một)"

msgctxt "part_rare_10_minutes"
msgid "rare (every 10 minutes)"
msgstr ""

msgctxt "part_means_5_minutes"
msgid "means (every 5 minutes)"
msgstr ""

msgctxt "part_often_2_minutes"
msgid "often (every 2 minutes)"
msgstr "Thường xuyên (mỗi 2 phút)"

msgctxt "part_very_often_1_minute"
msgid "very often (every minute)"
msgstr "Rất thường xuyên (từng phút)"

msgctxt "part_extremely_often_30_seconds"
msgid "extremely often (every 30 seconds)"
msgstr "Cực kỳ thường xuyên (30 giây một)"

msgctxt "message_ftp_servers"
msgid "Access FTP servers via FTP or FTPS (FTP-SSL/TLS)."
msgstr "Truy cập máy chủ FTP qua FTP hoặc FTPS (FTP-SSL/TLS)."

msgctxt "title_ftp_servers"
msgid "FTP Servers"
msgstr "Các máy chủ FTP"

msgctxt "title_ftp_server"
msgid "FTP Server"
msgstr "Máy chủ FTP"

msgctxt "message_scan_completed"
msgid "Scan completed."
msgstr "Quét hoàn tất"

msgctxt "title_system"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"

msgctxt "title_videos"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

msgctxt "title_rotate"
msgid "Rotate"
msgstr "Quay"

msgctxt "title_import_and_export"
msgid "Import and Export"
msgstr "Nhập và Xuất"

msgctxt "title_ignore_network"
msgid "Ignore Network"
msgstr "Bỏ qua mạng"

msgctxt "pref_ignore_network_off"
msgid "Also stores positions determined by Network. These can sometimes deviate strongly from the real position."
msgstr "Cũng lưu vị trí bởi mạng. Điều này thỉnh thoảng có thể chệch xa so với vị trí thật."

msgctxt "pref_ignore_network_on"
msgid "Ignores positions determined by Network. These can sometimes deviate strongly from the real position."
msgstr ""

msgctxt "title_copy_whole_file_first"
msgid "Copy Whole File First"
msgstr ""

msgctxt "title_select_objects"
msgid "Select Objects"
msgstr ""

msgctxt "title_small_tiles"
msgid "Small Tiles"
msgstr ""

msgctxt "title_scan_notifications"
msgid "Scan Notifications"
msgstr ""

msgctxt "message_scan_notifications_can_help"
msgid "Scan notifications can help troubleshoot problems."
msgstr ""

msgctxt "message_touch_here_to_access_google_drive"
msgid "Touch here to access Google Drive."
msgstr ""

msgctxt "title_max_cache_size"
msgid "Max. Cache Size"
msgstr "Chỉ số lớn nhất của bộ đệm"

msgctxt "title_clear_cache"
msgid "Clear Cache"
msgstr "Xóa bộ đệm"

msgctxt "title_privacy_policy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Chính sách về riêng tư"

msgctxt "title_search"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

msgctxt "message_remove_positions"
msgid "Do you really want to remove the positions?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa vị trí?"

msgctxt "title_duration_of_stay"
msgid "Duration of Stay"
msgstr "Thời gian ở lại"

msgctxt "title_sections"
msgid "Sections"
msgstr "Phân đoạn"

msgctxt "title_time_zone"
msgid "Time Zone"
msgstr "Múi giờ"

msgctxt "title_place_name"
msgid "Place Name"
msgstr "Địa danh"

msgctxt "title_country_name"
msgid "Country Name"
msgstr "Tên nước"

msgctxt "title_names"
msgid "Names"
msgstr "Các tên"

msgctxt "title_rescan"
msgid "Rescan"
msgstr "Quét lại"

msgctxt "message_rescan"
msgid "Scan all files again at the next scan."
msgstr "Quét lại toàn bộ tệp lần nữa tại lần quét sau"

msgctxt "title_select_cover_photo"
msgid "Select Cover Photo"
msgstr "Chọn ảnh bìa"

msgctxt "title_night_mode"
msgid "Night Mode"
msgstr "Chế độ ban đêm"

msgctxt "title_start_time"
msgid "Start Time"
msgstr "Thời gian bắt đầu"

msgctxt "title_stop_time"
msgid "Stop Time"
msgstr "Thời gian dừng"

msgctxt "title_save_energy"
msgid "Save Energy"
msgstr "Tiết kiệm năng lượng"

msgctxt "message_night_mode"
msgid "Toggles active location updates off and on again."
msgstr "Tắt và bật lại lần nữa nút Kích hoạt cập nhật vị trí."

msgctxt "title_cover_photos"
msgid "Cover Photos"
msgstr "Ảnh bìa"

msgctxt "title_time_zones"
msgid "Time Zones"
msgstr "Múi giờ"

msgctxt "title_country_and_place_names"
msgid "Country and Place Names"
msgstr "Tên nước và Địa danh"

msgctxt "title_file_operations"
msgid "File Operations"
msgstr "Các tác vụ tệp"

msgctxt "title_show_in"
msgid "Show In"
msgstr "Nơi xuất hiện"

msgctxt "title_stays"
msgid "Stays"
msgstr ""

msgctxt "title_show_estimated_geo_position"
msgid "Estimated Position"
msgstr ""

msgctxt "part_geo_positions"
msgid "geo positions"
msgstr ""

msgctxt "title_test"
msgid "Test"
msgstr ""

msgctxt "part_days"
msgid "days"
msgstr ""

msgctxt "part_hours"
msgid "hours"
msgstr ""

msgctxt "part_minutes"
msgid "minutes"
msgstr ""

msgctxt "part_day"
msgid "day"
msgstr ""

msgctxt "part_hour"
msgid "hour"
msgstr ""

msgctxt "part_minute"
msgid "minute"
msgstr ""

msgctxt "message_media_files"
msgid "Please add your media files in the settings."
msgstr ""

msgctxt "message_exporting"
msgid "Exporting…"
msgstr ""

msgctxt "message_folder_name"
msgid "Please enter a folder name."
msgstr ""

msgctxt "message_geo_logging_option"
msgid "Allow PhotoMap to determine the location of the device in order to record visited places and trips in the background and display them on the map."
msgstr ""

msgctxt "message_geo_photo_collage"
msgid "Please arrange your photos and the map by dragging and zooming. Just swipe to exchange photos within your collage. Please select another template to change the layout."
msgstr ""

msgctxt "message_location_name_not_yet_requested"
msgid "Place name not yet determined"
msgstr ""

msgctxt "message_mapcam_descr"
msgid "Take pictures with precise geographical positions and instantly add captions."
msgstr ""

msgctxt "message_media_directories"
msgid "Specify directories to be scanned for media files."
msgstr ""

msgctxt "message_network_drives"
msgid "Access shared Windows directories, network-attached storages etc. via the SMB/CIFS networking protocol."
msgstr ""

msgctxt "message_new_collage_function"
msgid "Just two steps to create your collage: 1. Tap and hold down on a photo to start your selection, then add up to five photos. 2. Create the collage by tapping the collage icon."
msgstr ""

msgctxt "message_no_date"
msgid "No date"
msgstr ""

msgctxt "message_not_used"
msgid "Not used"
msgstr ""

msgctxt "message_not_yet_requested"
msgid "Not yet determined"
msgstr ""

msgctxt "message_off_active_location_updates"
msgid "Passively receives location updates when other applications or services request them."
msgstr ""

msgctxt "message_on_active_location_updates"
msgid "Requests location updates and passively receives location updates."
msgstr ""

msgctxt "message_on_location_updates_gps"
msgid "Determines location using satellites."
msgstr ""

msgctxt "message_on_location_updates_network"
msgid "Determines location based on availability of cell tower and WiFi access points."
msgstr ""

msgctxt "message_out_of_scope"
msgid "Out of scope"
msgstr ""

msgctxt "message_recording"
msgid "Recording…"
msgstr ""

msgctxt "message_save_position"
msgid "Would you like to save the position?"
msgstr ""

msgctxt "message_sunshine_compass_descr"
msgid "Sunshine Compass calculates the sun positions of today and visualizes them in an amazing Augmented Reality (AR) view. You can also view the sun positions of the shortest and longest day of the year."
msgstr ""

msgctxt "part_meters"
msgid "meters"
msgstr ""

msgctxt "part_object"
msgid "object"
msgstr ""

msgctxt "part_objects"
msgid "objects"
msgstr ""

msgctxt "part_positions"
msgid "positions"
msgstr ""

msgctxt "part_seconds"
msgid "seconds"
msgstr ""

msgctxt "pref_miles"
msgid "Miles instead of kilometers"
msgstr ""

msgctxt "pref_my_other_apps"
msgid "My other apps"
msgstr ""

msgctxt "title_accuracy"
msgid "Accuracy"
msgstr ""

msgctxt "title_active_location_updates"
msgid "Active Location Updates"
msgstr ""

msgctxt "title_add"
msgid "Add"
msgstr ""

msgctxt "title_add_position"
msgid "Add Position"
msgstr ""

msgctxt "title_all"
msgid "All"
msgstr ""

msgctxt "title_altitude"
msgid "Altitude"
msgstr ""

msgctxt "title_audio_recorder"
msgid "Audio Recorder"
msgstr ""

msgctxt "title_augmented_reality"
msgid "Augmented Reality"
msgstr ""

msgctxt "title_bearing"
msgid "Bearing"
msgstr ""

msgctxt "title_calendar"
msgid "Calendar"
msgstr ""

msgctxt "title_camera"
msgid "Camera"
msgstr ""

msgctxt "title_collages"
msgid "Collages"
msgstr ""

msgctxt "title_copy"
msgid "Copy"
msgstr ""

msgctxt "title_copy_files"
msgid "Copy Files"
msgstr ""

msgctxt "title_countries"
msgid "Countries"
msgstr ""

msgctxt "title_create_backup"
msgid "Create Backup"
msgstr ""

msgctxt "title_create_collage"
msgid "Create Collage"
msgstr ""

msgctxt "title_daily_reminder"
msgid "Daily Reminder"
msgstr ""

msgctxt "title_days"
msgid "Days"
msgstr ""

msgctxt "title_delete"
msgid "Delete"
msgstr ""

msgctxt "title_delete_empty_folder"
msgid "Delete Empty Folder"
msgstr ""

msgctxt "title_delete_file"
msgid "Delete File"
msgstr ""

msgctxt "title_delete_files"
msgid "Delete Files"
msgstr ""

msgctxt "title_delete_objects"
msgid "Delete Objects"
msgstr ""

msgctxt "title_details"
msgid "Details"
msgstr ""

msgctxt "title_diary"
msgid "Diary"
msgstr ""

msgctxt "title_directory_path"
msgid "Directory Path"
msgstr ""

msgctxt "title_edit"
msgid "Edit"
msgstr ""

msgctxt "title_edit_caption"
msgid "Edit Caption"
msgstr ""

msgctxt "title_device_location"
msgid "Device Location"
msgstr ""

msgctxt "title_export_as_gpx_file"
msgid "Export as GPX file"
msgstr ""

msgctxt "title_export_as_kml_file"
msgid "Export as KML file"
msgstr ""

msgctxt "title_folder"
msgid "Folder"
msgstr ""

msgctxt "title_folders"
msgid "Folders"
msgstr ""

msgctxt "title_gallery"
msgid "Gallery"
msgstr ""

msgctxt "title_geo_logging"
msgid "Geo Logging"
msgstr ""

msgctxt "title_geo_photo_collage"
msgid "Geo Photo Collage"
msgstr ""

msgctxt "title_geo_photos_only"
msgid "Geo Photos Only"
msgstr ""

msgctxt "title_geo_position"
msgid "Geo Position"
msgstr ""

msgctxt "title_geotagging_mode"
msgid "Geotagging"
msgstr ""

msgctxt "title_ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""

msgctxt "title_import"
msgid "Import"
msgstr ""

msgctxt "title_later"
msgid "Later"
msgstr ""

msgctxt "title_list"
msgid "List"
msgstr ""

msgctxt "title_location_updates"
msgid "Location Updates"
msgstr ""

msgctxt "title_location_updates_interval"
msgid "Location Updates Interval"
msgstr ""

msgctxt "title_log_geo_positions"
msgid "Log Geo Positions"
msgstr ""

msgctxt "title_logging_intervall"
msgid "Logging Interval"
msgstr ""

msgctxt "title_look_now"
msgid "Look Now"
msgstr ""

msgctxt "title_map"
msgid "Map"
msgstr ""

msgctxt "title_map_hybrid"
msgid "Satellite and Streets"
msgstr ""

msgctxt "title_map_mode"
msgid "Map"
msgstr ""

msgctxt "title_map_normal"
msgid "Normal"
msgstr ""

msgctxt "title_map_satellite"
msgid "Satellite"
msgstr ""

msgctxt "title_map_terrain"
msgid "Terrain"
msgstr ""

msgctxt "title_map_type"
msgid "Map Type"
msgstr ""

msgctxt "title_media_directories"
msgid "Media Directories"
msgstr ""

msgctxt "title_media_providers"
msgid "Media Providers"
msgstr ""

msgctxt "title_months"
msgid "Months"
msgstr ""

msgctxt "title_move"
msgid "Move"
msgstr ""

msgctxt "title_move_files"
msgid "Move Files"
msgstr ""

msgctxt "title_network_drive"
msgid "Network Drive"
msgstr ""

msgctxt "title_network_drives"
msgid "Network Drives"
msgstr ""

msgctxt "title_new_collage_function"
msgid "Create your Photo Collage"
msgstr ""

msgctxt "title_new_folder"
msgid "New Folder"
msgstr ""

msgctxt "title_no_position"
msgid "No Position"
msgstr ""

msgctxt "title_no_thanks"
msgid "No Thanks"
msgstr ""

msgctxt "title_notification_time"
msgid "Notification Time"
msgstr ""

msgctxt "title_passive"
msgid "Passive"
msgstr ""

msgctxt "title_password"
msgid "Password"
msgstr ""

msgctxt "title_paste"
msgid "Paste"
msgstr ""

msgctxt "title_photo"
msgid "Photo"
msgstr ""

msgctxt "title_photos"
msgid "Photos"
msgstr ""

msgctxt "title_places"
msgid "Places"
msgstr ""

msgctxt "title_rate_app"
msgid "Rate this App"
msgstr ""

msgctxt "title_ready"
msgid "Ready"
msgstr ""

msgctxt "title_recommend"
msgid "Recommend"
msgstr ""

msgctxt "title_recommendation"
msgid "Recommendation"
msgstr ""

msgctxt "title_recover_backup"
msgid "Recover Backup"
msgstr ""

msgctxt "title_remove_ads"
msgid "Remove Ads"
msgstr ""

msgctxt "title_remove_position"
msgid "Remove Position"
msgstr ""

msgctxt "title_rename"
msgid "Rename"
msgstr ""

msgctxt "title_reset"
msgid "Reset"
msgstr ""

msgctxt "title_save"
msgid "Save"
msgstr ""

msgctxt "title_save_geo_position"
msgid "Save Geo Position"
msgstr ""

msgctxt "title_scan"
msgid "Scan"
msgstr ""

msgctxt "title_select_all"
msgid "Select All"
msgstr ""

msgctxt "title_select_destination_folder"
msgid "Select Destination Folder"
msgstr ""

msgctxt "title_set_as_wallpaper"
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr ""

msgctxt "title_settings"
msgid "Settings"
msgstr ""

msgctxt "title_share"
msgid "Share"
msgstr ""

msgctxt "title_show_caption"
msgid "Caption"
msgstr ""

msgctxt "message_backup_created"
msgid "Backup created."
msgstr "Bản sao lưu đã được tạo"

msgctxt "message_caption"
msgid "Caption (max. 2000 characters)"
msgstr ""

msgctxt "message_collage_saved"
msgid "Collage saved."
msgstr ""

msgctxt "message_creating_backup"
msgid "Creating backup…"
msgstr ""

msgctxt "message_delete_empty_folder"
msgid "Do you want to delete the remaining empty folder?"
msgstr ""

msgctxt "message_delete_file"
msgid "Do you want to delete this file?"
msgstr ""

msgctxt "message_delete_objects"
msgid "Do you really want to delete the selected objects?"
msgstr ""