Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Take pictures with precise geographical positions and instantly add captions. message_mapcam_descr | 正確な地理的位置で写真を撮り、キャプションを追加します。 | Details | |
Take pictures with precise geographical positions and instantly add captions. 正確な地理的位置で写真を撮り、キャプションを追加します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Place name not yet determined message_location_name_not_yet_requested | 場所名はまだ未確定 | Details | |
Please arrange your photos and the map by dragging and zooming. Just swipe to exchange photos within your collage. Please select another template to change the layout. message_geo_photo_collage | ドラッグやズームをして写真や地図を配置してください。スワイプするだけでコラージュ内の写真を入れ換えることができます。レイアウトを変更するには別のテンプレートを選択してください。 | Details | |
Please arrange your photos and the map by dragging and zooming. Just swipe to exchange photos within your collage. Please select another template to change the layout. ドラッグやズームをして写真や地図を配置してください。スワイプするだけでコラージュ内の写真を入れ換えることができます。レイアウトを変更するには別のテンプレートを選択してください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Geo-Logging helps to capture more details about visited places and trips. How often shall a geo position be determined? You can change this setting any time. message_geo_logging_option | ジオロギングは訪れた場所や旅行をより詳細に記録するのをお助けします。どのくらいの頻度で地理位置を決定しなければなりませんか?この設定はいつでも変更することができます。 | Details | |
Geo-Logging helps to capture more details about visited places and trips. How often shall a geo position be determined? You can change this setting any time. ジオロギングは訪れた場所や旅行をより詳細に記録するのをお助けします。どのくらいの頻度で地理位置を決定しなければなりませんか?この設定はいつでも変更することができます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please enter a folder name. message_folder_name | フォルダ名を入力してください。 | Details | |
What motivates developers? Positive ratings! Please support this app. message_feedback | 何が開発の動機かって?良い評価です!このアプリをサポートしてください。 | Details | |
What motivates developers? Positive ratings! Please support this app. 何が開発の動機かって?良い評価です!このアプリをサポートしてください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Exporting… message_exporting | エクスポート中… | Details | |
Do you really want to delete the selected objects? message_delete_objects | 本当に選択したオブジェクトを削除しますか? | Details | |
Do you really want to delete the selected objects? 本当に選択したオブジェクトを削除しますか?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you really want to delete the selected files? message_delete_files | 本当に選択したファイルを削除しますか? | Details | |
Do you really want to delete the selected files? 本当に選択したファイルを削除しますか?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to delete this file? message_delete_file | このファイルを削除しますか? | Details | |
Do you want to delete the remaining empty folder? message_delete_empty_folder | 残りの空のフォルダを削除しますか? | Details | |
Do you want to delete the remaining empty folder? 残りの空のフォルダを削除しますか?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Creating backup… message_creating_backup | バックアップを作成しています… | Details | |
Please restart app for changes to take effect. message_color_theme_restart_required | 変更を有効にするために再起動します。 | Details | |
Please restart app for changes to take effect. 変更を有効にするために再起動します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Collage saved. message_collage_saved | コラージュを保存しました。 | Details | |
Caption (max. 2000 characters) message_caption | キャプション(最大2000文字) | Details | |
Export as