Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
No date message_no_date | Brak daty | Details | |
Just two steps to create your collage: 1. Tap and hold down on a photo to start your selection, then add up to five photos. 2. Create the collage by tapping the collage icon. message_new_collage_function | Tylko dwa kroki by utworzyć kolaż: 1. Dotknij i przytrzymaj na pierwszym zdjęciu by zacząć wybór, potem dodaj kolejne zdjęcia (maks. 5). 2. Utwórz kolaż dotykając ikony. | Details | |
Just two steps to create your collage: 1. Tap and hold down on a photo to start your selection, then add up to five photos. 2. Create the collage by tapping the collage icon. Tylko dwa kroki by utworzyć kolaż: 1. Dotknij i przytrzymaj na pierwszym zdjęciu by zacząć wybór, potem dodaj kolejne zdjęcia (maks. 5). 2. Utwórz kolaż dotykając ikony.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Access shared Windows directories, network-attached storages etc. via the SMB/CIFS networking protocol. message_network_drives | Dostęp do współdzielonych zasobów Windows, dysków sieciowych etc., przez protokół SMB/CIFS. | Details | |
Access shared Windows directories, network-attached storages etc. via the SMB/CIFS networking protocol. Dostęp do współdzielonych zasobów Windows, dysków sieciowych etc., przez protokół SMB/CIFS.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please install a camera app. message_missing_camera | Proszę zainstalować aplikację aparatu. | Details | |
Please install a camera app. Proszę zainstalować aplikację aparatu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Access SD cards, cloud storages etc. via the Storage Access Framework. message_media_providers | Dostęp do danych na kartach SD, chmurze itp. przez Storage Access Framework. | Details | |
Access SD cards, cloud storages etc. via the Storage Access Framework. Dostęp do danych na kartach SD, chmurze itp. przez Storage Access Framework.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Specify directories to be scanned for media files. message_media_directories | Zdecyduj, które katalogi multimediów mają być przeszukane. | Details | |
Specify directories to be scanned for media files. Zdecyduj, które katalogi multimediów mają być przeszukane.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
MapCam cannot be started by itself. Please set a different camera app in the MapCam settings. message_mapcam_livelock | MapCam nie można uruchomić z wnętrza aplikacji. W ustawieniach MapCam należy wybrać inną kamerę. | Details | |
MapCam cannot be started by itself. Please set a different camera app in the MapCam settings. MapCam nie można uruchomić z wnętrza aplikacji. W ustawieniach MapCam należy wybrać inną kamerę.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Take pictures with precise geographical positions and instantly add captions. message_mapcam_descr | Zrób zdjęcia z dokładnymi informacjami o lokalizacji i dodaj podpisy. | Details | |
Take pictures with precise geographical positions and instantly add captions. Zrób zdjęcia z dokładnymi informacjami o lokalizacji i dodaj podpisy.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Place name not yet determined message_location_name_not_yet_requested | Nazwa miejsca nie jest jeszcze ustalona | Details | |
Place name not yet determined Nazwa miejsca nie jest jeszcze ustalona
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please arrange your photos and the map by dragging and zooming. Just swipe to exchange photos within your collage. Please select another template to change the layout. message_geo_photo_collage | Uporządkuj swoje zdjęcia i mapy przenosząc i powiększając. Po prostu przesuń, by wymienić zdjęcia w twoim kolażu. Wybierz inny szablon, by zmienić układ.. | Details | |
Please arrange your photos and the map by dragging and zooming. Just swipe to exchange photos within your collage. Please select another template to change the layout. Uporządkuj swoje zdjęcia i mapy przenosząc i powiększając. Po prostu przesuń, by wymienić zdjęcia w twoim kolażu. Wybierz inny szablon, by zmienić układ..
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Geo-Logging helps to capture more details about visited places and trips. How often shall a geo position be determined? You can change this setting any time. message_geo_logging_option | Geologowanie pozwala uchwycić więcej szczegółów na temat odwiedzanych miejsc i podróży. Jak często powinna być ustalana pozycja? Możesz zmienić to ustawienie w dowolnej chwili. | Details | |
Geo-Logging helps to capture more details about visited places and trips. How often shall a geo position be determined? You can change this setting any time. Geologowanie pozwala uchwycić więcej szczegółów na temat odwiedzanych miejsc i podróży. Jak często powinna być ustalana pozycja? Możesz zmienić to ustawienie w dowolnej chwili.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please enter a folder name. message_folder_name | Wpisz nazwę folderu. | Details | |
What motivates developers? Positive ratings! Please support this app. message_feedback | Co motywuje deweloperów? Pozytywne opinie! Prosimy o wsparcie tej aplikacji. | Details | |
What motivates developers? Positive ratings! Please support this app. Co motywuje deweloperów? Pozytywne opinie! Prosimy o wsparcie tej aplikacji.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Exporting… message_exporting | Eksportuję… | Details | |
Do you really want to delete the selected objects? message_delete_objects | Czy rzeczywiście chcesz usunąć wybrane obiekty? | Details | |
Do you really want to delete the selected objects? Czy rzeczywiście chcesz usunąć wybrane obiekty?
You have to log in to edit this translation.
|
Export as