Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Not used message_not_used | 未使用 | Details | |
No date message_no_date | 日付なし | Details | |
Just two steps to create your collage: 1. Tap and hold down on a photo to start your selection, then add up to five photos. 2. Create the collage by tapping the collage icon. message_new_collage_function | コラージュの作成はたった2ステップです。1. 選択を開始するために写真を押したままにし、それから写真を5枚まで追加します。2. コラージュのアイコンをタップしてコラージュを作成します。 | Details | |
Just two steps to create your collage: 1. Tap and hold down on a photo to start your selection, then add up to five photos. 2. Create the collage by tapping the collage icon. コラージュの作成はたった2ステップです。1. 選択を開始するために写真を押したままにし、それから写真を5枚まで追加します。2. コラージュのアイコンをタップしてコラージュを作成します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Access shared Windows directories, network-attached storages etc. via the SMB/CIFS networking protocol. message_network_drives | SMB/CIFSネットワークプロトコルを介してWindows共有ディレクトリ、ネットワーク接続ストレージなどに接続する。 | Details | |
Access shared Windows directories, network-attached storages etc. via the SMB/CIFS networking protocol. SMB/CIFSネットワークプロトコルを介してWindows共有ディレクトリ、ネットワーク接続ストレージなどに接続する。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Specify directories to be scanned for media files. message_media_directories | メディアファイルをスキャンするディレクトリを指定します。 | Details | |
Specify directories to be scanned for media files. メディアファイルをスキャンするディレクトリを指定します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Take pictures with precise geographical positions and instantly add captions. message_mapcam_descr | 正確な地理的位置で写真を撮り、キャプションを追加します。 | Details | |
Take pictures with precise geographical positions and instantly add captions. 正確な地理的位置で写真を撮り、キャプションを追加します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Place name not yet determined message_location_name_not_yet_requested | 場所名はまだ未確定 | Details | |
Please arrange your photos and the map by dragging and zooming. Just swipe to exchange photos within your collage. Please select another template to change the layout. message_geo_photo_collage | ドラッグやズームをして写真や地図を配置してください。スワイプするだけでコラージュ内の写真を入れ換えることができます。レイアウトを変更するには別のテンプレートを選択してください。 | Details | |
Please arrange your photos and the map by dragging and zooming. Just swipe to exchange photos within your collage. Please select another template to change the layout. ドラッグやズームをして写真や地図を配置してください。スワイプするだけでコラージュ内の写真を入れ換えることができます。レイアウトを変更するには別のテンプレートを選択してください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow PhotoMap to determine the location of the device in order to record visited places and trips in the background and display them on the map. message_geo_logging_option | PhotoMapがデバイスの場所を特定できるようにして、訪問した場所や旅行をバックグラウンドで記録し、それらを地図に表示します。 | Details | |
Allow PhotoMap to determine the location of the device in order to record visited places and trips in the background and display them on the map. PhotoMapがデバイスの場所を特定できるようにして、訪問した場所や旅行をバックグラウンドで記録し、それらを地図に表示します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please enter a folder name. message_folder_name | フォルダ名を入力してください。 | Details | |
Exporting… message_exporting | エクスポート中… | Details | |
Do you really want to delete the selected objects? message_delete_objects | 本当に選択したオブジェクトを削除しますか? | Details | |
Do you really want to delete the selected objects? 本当に選択したオブジェクトを削除しますか?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to delete this file? message_delete_file | このファイルを削除しますか? | Details | |
Do you want to delete the remaining empty folder? message_delete_empty_folder | 残りの空のフォルダを削除しますか? | Details | |
Do you want to delete the remaining empty folder? 残りの空のフォルダを削除しますか?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Creating backup… message_creating_backup | バックアップを作成しています… | Details | |
Export as